close
◎政治正確
八十年代始於美國的一個語言使用正統化運動,目的在去除語言中因傳統所流傳下來的偏見--例如對種族、性別、性傾向、年齡群、生態觀的偏見,創造一
個中性、無歧視的溝通環境(Random House Webster's CollegeDictionary,1991)。

受這個運動影響特別深刻的是美國的新聞界和學界,他們改革的對象大致可分成三類:1.慣用俗成,可是對特定種族、宗教、性別、年齡群含有歧視和不公
平意味的言詞。2.刻板印象,例如認為黑人比較懶惰,女人比男人笨等。3.惡意的嘲諷,例如一些對同性戀的玩笑(The Oxford Companion to theEnglish
Language. 1992)。

取而代之的是一些中性、無歧視意味的詞句。如果你使用了這些詞句,表示你在「政治上正確」(這也意味著在其他領域不一定就是正確),你使用了傳統
的詞句,表示你政治不正確。檢查你用的詞句正不正確,叫做政治正確檢查(PC Check)。

本文發表者 Kingyo,轉錄於 politics board

arrow
arrow
    全站熱搜

    VivianXiao 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()